في الصفحة التالية، ستحتاج إلى إجراء دفعة مقابل خطة الاشتراك الجديدة. ستصبح هذه الخطة متاحة لك فورًا بعد إتمام الدفع. في المستقبل، سنقوم بتحصيل رسوم الخطة الجديدة منك.
في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:
كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
تردد الكلمة
ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
أصل الكلمة
ترجمة النص باستخدام الذكاء الاصطناعي
أدخل أي نص. وستتم الترجمة بتقنية الذكاء الاصطناعي.
تحسين النص الذي كتبته بلغة أجنبية
تمكنك هذه الأداة من تحسين النص الذي كتبته بلغة غير أصلية.
كما أنها تنتج نتائج ممتازة عند معالجة النص المترجم بواسطة الذكاء الاصطناعي.
إنشاء ملخص للنص
تتيح لك هذه الأداة إنشاء ملخص للنص بأي لغة.
توسيع النص
أدخل جزءًا صغيرًا من النص وسيقوم الذكاء الاصطناعي بتوسيعه.
أنشئ خطابًا من نص
أدخل أي نص. سيتم إنشاء الخطاب بواسطة الذكاء الاصطناعي.
اللغات المتاحة
الإنجليزية
تصريف الأفعال باستخدام الذكاء الاصطناعي
أدخل الفعل بأي لغة. ستقوم النظام بعرض جدول تصريف الفعل في جميع الأزمنة الممكنة.
طرح أي سؤال على الذكاء الاصطناعي
أدخل أي سؤال بشكل حر بأي لغة.
يمكنك إدخال استعلامات تفصيلية تتكون من عدة جمل. على سبيل المثال:
قدم أكبر قدر ممكن من المعلومات حول تاريخ تدجين القطط المنزلية. كيف حدث أن بدأ الناس في تدجين القطط في إسبانيا؟ ما هي الشخصيات التاريخية الشهيرة من التاريخ الإسباني المعروفة بأنها أصحاب القطط المنزلية؟ دور القطط في المجتمع الإسباني الحديث.
- (
машин.
) функциональное исследование
(работы механизма)
étude de fonctions
анализ рабочего места
relever
поднимать/поднять ;
ton frère est tombé, relève-le! - твой брат упал, подними его!;
relever la tête - поднять голову;
relever des ruines - поднять из руин;
поднимать; приподнимать/приподнять; отворачивать/отвернуть;
relever ses manches - закатывать/закатать [засучивать/засучить] рукава;
relever son col de pardessus - поднять воротник пальто;
relever les bords de son chapeau - отвернуть поля шляпы;
relever les pans de sa robe - приподнять [подобрать] платье с боков;
relever ses cheveux - зачёсывать/зачесать вверх волосы;
relever les glaces de la voiture - поднять стёкла в машине;
поднимать; принимать/принять ; собирать/собрать ;
relever les copies - собрать тетради [работы] учеников;
relever le gant - поднять перчатку, принять вызов;
relever le défi - принять вызов;
поднимать, восстанавливать/восстановить ; налаживать/наладить;
relever une entreprise - поднять [наладить] работу предприятия;
relever l'économie (un pays) - поднять [восстановить] экономику (страну);
поднимать, повышать/повысить;
relever les salaires (les prix, le niveau de vie) - поднять [повысить] заработную плату (цены, жизненный уровень);
relever le moral (le courage) de qn - поднять дух (мужество), придать духа (мужества) кому-л.;
оттенить/оттенить, подчёркивать/подчеркнуть ;
relever la beauté - оттенять [подчёркивать] красоту;
relever une sauce - делать соус острее [пикантнее];
отмечать/отметить; замечать/заметить ; записывать/записать ; делать выписку ;
relever les fautes (les erreurs) - отмечать ошибки (погрешности);
relever une contradiction - отметить противоречие;
relever des traces de sang - заметить следы крови;
relever une allusion blessante - не пройти мимо [не спустить] язвительного намёка;
cela ne mérite pas d'être relevé - на это не стоит обращать внимания;
relever des charges contre qn - собирать/собрать улики против кого-л., выдвигать/выдвинуть обвинения против кого-л.;
relever la consommation du gaz - записать [снимать/снять] показания расхода газа;
relever le [compteur de] gaz - снять показания газового счётчика;
relever le numéro d'une voiture - записать номер машины;
relever l'identité de qn - записать данные, удостоверяющие личность;
relever un plan - снимать [переснимать/переснять] план;
сменять/сменить ;
relever une sentinelle (la garde) - сменить часового (охрану);
освобождать/освободить (от + G);
relever qn d'un serment (d'un engagement) - освободить кого-л. от клятвы (от обязательства);
relever qn de ses fonctions - освободить кого-л. от должности, смещать/сместить кого-л.;
подниматься/подняться кверху, задираться/задраться ;
sa jupe relève d'un côté - у её юбки один край выше другого;
поправляться/поправиться, вставать /встать ;
elle relève de maladie (de couches) - она поправляется [начинает вставать] после болезни (после родов);
зависеть (от + G), подчиняться {+ D); принадлежать { (к + D}; находиться [состоять] в ведении; относиться к области, быть из области;
il ne relève de personne - он ни от кого не зависит, он никому не подчиняется;
cela ne relève pas de sa compétence - это не входит в его компетенцию [ведение], это не по его части;
се délit relève du tribunal correctionnel - это правонарушение подлежит юрисдикции уголовного суда;
cette étude relève plus de la logique que de la linguistique - это исследование относится скорее к области логики, чем лингвистики